Lan, con dâu
thím Tám năm nay
mới 20 tuổi. Thế
mà con gái Lan
đă được 6 tháng.
Ở quê bây giờ,
Lan lấy chồng
tuổi đó cũng
được tính là trẻ.
V́ c̣n trẻ nên
nhiều lời ăn,
tiếng nói của
Lan không khỏi
làm thím Tám
phiền ḷng. Chưa
sinh con, Lan đă
dặn ḍ mẹ chồng
một cách rất hồn
nhiên:
Khi nào con đẻ,
mẹ không đi làm
th́ mẹ giặt tă
cho cháu mẹ nhé.
Biết con dâu
chẳng có ư ǵ
nhưng thím Tám
vẫn bực:
Mẹ c̣n việc đồng
áng, có rảnh th́
mẹ giặt. Mà con
muốn mẹ giặt th́
phải nói con
muốn nhờ mẹ chứ
con nói như đang
sai mẹ thế à.
Lan nghe xong
cũng chỉ cười
x̣a.
Có lần, con Lan
ốm, chồng Lan và
thím Tám cho
uống thuốc trước
khi ăn để đứa
trẻ không trớ
nhưng lại trái
với chỉ dẫn ghi
trên lọ thuốc là
phải cho trẻ
uống sau khi ăn
no. Thấy vậy,
Lan lớn tiếng
với chồng:
“Anh không biết
chữ à, đơn thuốc
ghi rành rành
thế này mà cũng
không làm theo
được”.
Nghe vậy, thím
Tám giận lắm và
phải “rút kinh
nghiệm” ngay cho
Lan để lần sau
cô không tái
diễn.
Một hôm, thím
Tám bị trúng gió.
Lan đang chơi ở
nhà mẹ đẻ nghe
tin hộc tốc chạy
về. Lan gọn lỏn:
“Mẹ
phải gió à?”.
Mặc dù rất
mệt nhưng
thím Tám vẫn
phải nói cho
đỡ cục tức:
Lần sau có
hỏi th́ phải
hỏi:
“Mẹ bị trúng
gió à? Chứ
con hỏi thế
chẳng hóa ra
mẹ là “đồ
phải gió”
à?”.
Mỗi lần bị
mẹ chồng
nhắc nhở lời
ăn tiếng nói
th́ Lan cười
x̣a, vâng dạ.
Liên, con dâu
bác Hoa, hơn Lan
2 tuổi, là dâu
thành phố nhưng
lời ăn tiếng nói
của cô cũng
chẳng hơn Lan là
mấy. Bác Hoa kể
lại chuyện tháng
trước đến thăm
người bạn ốm nằm
viện. Bác gọi
cho Liên để bảo
vợ chồng cô đi
cùng. Nghe điện
thoại của mẹ
chồng, Liên đồng
ư với một câu
nửa Tây nửa ta
“Oke mẹ”.
Bác Hoa hiểu
được Liên nói
Oke nghĩa là
đồng ư nhưng mỗi
khi nghe vậy bác
cảm thấy như con
dâu thiếu tôn
trọng ḿnh dù
bác biết Liên
chỉ quen miệng
chứ không có ư
ǵ.
Đến viện, cô bạn
bác Hoa ra sức
khen Liên hiền
lành, xinh xắn.
Lúc ra về, cô
bạn bác Hoa ngỏ
lời cảm ơn gia
đ́nh bác Hoa đă
đến chơi. Liên
nhanh mồm nhanh
miệng nói một
cách đầy lịch sự:
“Có ǵ đâu ạ,
chẳng mấy khi cô
ốm”.
Chồng Liên nh́n
sang lườm vợ.
Qua thái độ của
chồng, Liên hiểu
ḿnh đă lỡ lời
c̣n bác Hoa tím
mặt khi thấy
người bạn tṛn
mắt nh́n Liên.
Sống gần con dâu
nên bác hiểu ư
của Liên nên vội
“dịch” lại: “Chị
thông cảm, ư
cháu Liên là
chẳng mấy khi
đến chơi thăm
hỏi cô, cô đừng
khách sáo”.
Khi bác Hoa ra
về, mấy người
cùng pḥng bạn
bác Hoa cứ th́
thầm cười. Mỗi
lần bị mẹ chồng
nhắc nhở lời ăn
tiếng nói th́
Lan cười x̣a,
vâng dạ.
C̣n thím Tám
đành chấp nhận
chuyện con dâu
vụng dại nên bảo
ban dần dần.
Liên có lúc cũng
xị mặt ra với
chồng “giận dỗi”
rằng sẽ chẳng
nói ǵ nữa v́
toàn bị mẹ chồng
“săm soi”. V́
thế, bác Hoa
luôn phân tích
để con dâu rút
kinh nghiệm.
Chủ nhật, bác
Hoa gọi Liên
xuống nấu ăn
cùng. Bác Hoa
nhẹ nhàng:“Làm
dâu như các con
bây giờ là sướng
đấy, xảy ra vấn
đề ǵ cũng có
“mác” c̣n trẻ,
non dại bảo vệ.
Nhưng con không
thể cứ vụng dại
măi như thế.
Khi mẹ nhắc
nhở, không
có nghĩa là
mẹ xét nét
con. Con đă
tự hỏi tại
sao những
câu nói đơn
giản của con
lại dễ khiến
mọi người
hiểu sai ư?
Tại sao mẹ
cần “dịch”
lại những
lời lẽ đời
thường của
con th́ mọi
người biết
được ư con
cần diễn đạt?”...
Nghe mẹ
chồng dạy,
Liên thấm
thía: Phải
chăng ḿnh
đang quá dễ
dăi với
những ứng xử
đời thường?